Info

Casca és Julius Caesar meggyilkolása

Casca és Julius Caesar meggyilkolása


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

A Publius Servilius Casca Longus, a római tribunus a 43-as években. A gyilkos neve, aki először a március Ides-jén, 44-ben a B.C.-ben ütötte Julius Cézárt. A sztrájk szimbóluma akkor jött, amikor Lucius Tilius Cimber megragadta Cézár pogányát, és meghúzta a nyakából. Egy ideges Casca ezután megdöbbentette a diktátort, de csak a nyaka vagy a válla körül tudta legelni.

Publius Servilius Casca Longus, valamint testvére, aki szintén Casca volt, az összeesküvők között voltak, akik 42 B. Ez a tiszteletreméltó római halálos módszer a Philippi-i csata után jött, amelyben a gyilkosok (köztársasági republikánusok) erői Mark Antony és Octavianus (Augustus Caesar) erőinek vesztek el.

Íme néhány történelem az ókori történészek részéről, amelyek leírják a Casca szerepét a Caesar meggyilkolásában, és ihlette Shakespeare verzióját az eseményről.

Suetonius

"82 Ahogy leült, az összeesküvők összegyűltek körülötte, mintha tiszteletet kellene volna mondaniuk, és egyenesen Tillius Cimber, aki átvette a vezetést, közelebb jött, mintha valami kérdezett volna; és amikor Caesar egy mozdulattal egy másik alkalommal elvette őt, Cimber mindkét válla fölkapta togaját; aztán, amikor Caesar kiáltotta: "Miért, ez erőszak!" az egyik Cascas egyik oldalról szúrta meg, közvetlenül a torok alatt. 2 Caesar megragadta Casca karját és átadta az érintőceruzával, de ahogy megpróbált ugrálni a lábához, egy másik seb megállította."

Plutarkhosz

"66.6. Amikor azonban a székhelyét követően Caesar továbbra is visszautasította petícióikat, és mivel egyre inkább egyértelmûen rászólultak, haragra indultak egyikük és egy másik iránt, Tullius mindkét kezével megragadta togaját, és lehúzta. a nyaka. Ez volt a jel a támadás számára. 7 Casca adta neki az első csapást tőrével, a nyaka alatt, nem halandó sebesülten, sőt még mélyt sem, ami miatt túlságosan össze volt zavarodva, ahogy ez a nagy merészség cselekedete elején volt; úgy, hogy Caesar megfordult, megragadta a kést és gyorsan megtartotta. Majdnem ugyanabban a pillanatban mindketten felkiáltották a latinul ült férfi: "Elátkozott Casca, mit csinálsz?" és a kovács görögül testvérének: "Testvér, segíts!" "

Habár Plutarch verziójában Casca folyékonyan beszél görögül, és visszatér erre a stressz idején, Casca, jól ismert Shakespeare-i megjelenéséből Julius Caesar", mondja (az I. jelenet 2. jelenetében)", de a magam részéről görög volt számomra. " A helyzet az, hogy Casca olyan beszédet ír le, amelyet Cicero szónok beszélt.

Nicolaus, Damaszkusz

"Először Servilius Casca a bal vállán kissé megdörzsölte a gallér csontja fölött, amelyre megcélozta, de idegesen elszalasztotta. Caesar felállt, hogy megvédje magát ellen, és Casca felhívta testvérét, görögül beszélve izgalmában. Ez utóbbi engedelmeskedett neki, és kardját Caesar oldalához vetette."