
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
Az angolul beszélõk számára néha nehéz lenne az "új" franciául történõ fordítása a francia szavakkal kapcsolatos zavar miatt nouveau és Neuf. Valójában a francia melléknevek jelentősen eltérő jelentéssel bírnak; a problémát valójában az okozza, hogy az angol „new” -nek egynél több jelentése van. Szerencsére ezt könnyű orvosolni. Olvassa el ezt a leckét, és tanulja meg a különbséget nouveau és Neuf, és nem lesz több gondod, hogy új nyelvet mond franciául.
Nouveau
Nouveau a tulajdonos számára új jelentése - változás vagy fejlesztés; vagyis valami új, mert különbözik attól, ami korábban jött, függetlenül attól, hogy vadonatúj a boltban. Az ellenkezője nouveau jelentése ancien (korábbi).
As-tu vu ma nouvelle voiture?
Láttad az új autómat?
(Az autó nem feltétlenül új a gyárból; új itt új jelent a hangszóró számára.)
I am mise nouvelle chemise.
Felölt egy új inget.
(Levette a viseletét, és helyére másik ruhát helyezett fel. Az "új" ing lehet, hogy nem új az üzletből; itt az a fontos, hogy más legyen.)
C'est nouveau.
Ez új.
(Most vettem / találtam / készítettem.)
Nous avons un noupart apartman.
Van egy új lakásunk.
(Csak költözöttünk.)
J'ai vu le nouveau pont.
Láttam az új hídot.
(A kimerült pótlója.)
Nouveau megelőzi a főnevet, módosul és megváltozik, hogy neme és száma megegyezzen vele.
nouveau - nouvelle - nouveaux - nouvelles
Nouveau különleges formája van a férfias főneveknek, amelyek magánhangzóval kezdődnek: nouvel.
Vegye figyelembe, hogy une nouvelle egy darab hír és les nouvelles hivatkozz a hírekre általában.
Neuf
Neuf az új jelentése vadonatúj értelmében, frissen a gyárból, elsőként a maga nemében. Az ellenkezője Neuf jelentése vieux (régi).
Je n'ai jamais acheté une voiture neuve.
Soha nem vásároltam új autót.
(Mindig használt autót vásárolok.)
A acheté une chemise neuve.
Új inget vett.
(Bement a boltba és vásárolt egy vadonatúj inget.)
Comme neuf.
Olyan jó, mint új.
(Javítva, tehát most olyan, mint az új.)
Nous avons un appartement neuf.
Van egy új lakásunk.
(Vadonatúj épületben élünk.)
J'ai vu le Pont neuf.
Láttam a Pont neuf-t (Párizsban).
(Bár ez Párizs legrégibb hídja, építésének és elnevezésének idején egy vadonatúj híd volt egy vadonatúj helyszínen.)
Neuf követi a módosított főnevet, és módosul, hogy neme és száma megegyezzen vele:
neuf - neuve - neufs - neuves
Emlékezz arra Neuf a kilencedik szám is:
J'ai neuf unokatestvérei - Kilenc unokatestvérem van.
Nouveau vs Neuf
Összefoglalva, nouveau azt jelenti, hogy valami megváltozott Neuf azt jelzi, hogy valami újonnan készült. Ennek az új tudásnak a használatával nem kell több gondot eldöntenie Neuf vagy nouveau.
Véleményem szerint nem igazad van. Írj nekem a PM -ben, beszélünk.
It is unclear
Nem látom a logikádat
Egyetértek veled, köszönöm a segítséget ebben a kérdésben. Mint mindig, minden zseniális egyszerű.
In my opinion, it is actual, I will take part in discussion. Együtt eljuthatunk egy helyes válaszra. Biztos vagyok benne.
Melyek a helyes szavak ... szuper, ragyogó ötlet